AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Remedios para la memoria4/19/2023 ![]() ![]() ![]() Ann Wightman, Indigenous Migration and Social Change: The Forasteros of Cuzco, 1570–1720 (Durham, NC: Duke University Press, 1990), 105–6.Ħ. Cuzco’s population was already decreasing, though the earthquake seems to have exacerbated the decline. Wethey, Colonial Architecture and Sculpture in Peru, 39, 53–56.ĥ. For more on the layout and colonial transformation of Cuzco, see Tom Cummins, “A Tale of Two Cities: Cuzco, Lima, and the Construction of Colonial Culture,” in Converging Cultures: Art and Identity in Spanish America, ed. Special thanks to Aaron Hyman for finding its measurements.ģ. ![]() ![]() It has since been moved to the Santiago Chapel, which is the second on the epistle side of the cathedral. Harold Wethey, Colonial Architecture and Sculpture in Peru (Westport, CT: Greenwood Press, 1949), 57, reported in the mid-twentieth century that the painting was hanging in the church of El Triunfo adjacent to the cathedral, and it apparently was there until the end of the twentieth century (Richard Kagan, Urban Images of the Hispanic World, 180). Wiese, 1980), 2:90, states that the painting was displayed just inside the cathedral’s main door, though the inscription on one of the series of paintings commissioned by Bishop Juan de Castañeda Velasquez y Salazar (see below) around the same time states that it was in the sacristy. Diego de Esquivel y Navia, Noticias cronologicas de la gran ciudad del Cuzco (1749 Lima: Fundación Augusto N. During the seventeenth century the location of the earthquake painting may have changed. Ex-voto is a general term applied to devotional paintings that are usually small and made by amateur artists, dedicated to specific miraculous images or apparitions in thanks for or as a result of a vow for life-preserving miracles. Y don alonso cortes de monroy, natural de los reinos de Trujillo / mando pintar este lienzo para memoria perpetua del suceso que acaeció en esta ciudad.” My transcriptions and translations, unless otherwise noted.Ģ. A no haber intercedido la Sobernana Reina, y Sra de los Remedios con su Sobera / no Hijo, q’ la pusieron en las puertas de esta Iglesia p’ espacio de tres días, con lo q’ amaino el rigor de su justicia: / y para recuerdo perpetuo de esta fatalidad se saca el 31 de marzo su procesion, para memoria del suceso de/la ruina que acaeció en esta ciudad. “Jueves, 31 de marzo de 1650, a la una y media despues d’ medio día sobrevino en esta ciudad un temblor d’ tierra q’ duró p’ espacio de tres Cre / dos con tanta fuerza y violencia q’ derrumbo templos, conventos y casas de casi toda la ciudad, habiendose seguido en toda la tarde y noche 400 temblo / res y p’ todo aquel año más de 1600 interpolados, á los principios mui fuertes y despues remisos pero de mucho riesgo q’ causó grande temor y / tribulacion en los vecinos de esta ciudad. ![]()
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |